翻訳
GitBookのAIエージェントを使ってコンテンツを自動翻訳し、同期を保つ
自動翻訳は現在ベータ版です。 お知らせください ご意見や不具合があればお知らせください。
自動翻訳を使えば、最小限の手作業で複数言語のドキュメントを最新に保つことが簡単になります。あるスペースを別のスペースの翻訳として作成し、あとはGitBook Agentに任せることができます。

翻訳の仕組み
翻訳スペースを作成する: 既存のスペースを元に新しいスペースを翻訳として設定します。ソースのスペースと対象言語を選択してください。
継続的な更新: ソースのコンテンツに変更を加えるたびに、翻訳ワークフローは変更された ページのみ.
自動同期: 変更がマージされた後、翻訳ワークフローは 自動的に実行されます そしてソースと同期されるため、翻訳されたスペースは常に最新の更新を反映します。
自動翻訳を設定する
スペースを新しい言語に翻訳するには、まず組織内で新しい スペース を作成します。表示されるモーダルから、クリックしてください 翻訳 クイックアクションメニューから。
表示されるモーダルでは、次の項目を選択する必要があります:
ソース
ソース言語
対象言語
これらのオプションは、あなたのスペースを組織内で複製された翻訳スペースに翻訳するために使用されます。翻訳のコストの概要も確認できます。
高度な設定
カスタムAI指示: 口調、スタイル、その他の好みなど、AIに指示する高度な指示を追加します。これにより、翻訳がブランドや対象読者に合うようになります。
用語集サポート: 特定の用語がどのように翻訳されるかを制御するために用語集を定義します。これにより、対応するすべての言語で用語の一貫性が保たれます。
用語集を変更するとコンテンツの全再翻訳が発生します。現在回避策はありません:用語集キーワードを含む可能性のあるページを確実に検出できないため、最も安全な方法はすべてのページを再翻訳することです。したがって、用語集の更新は時間とコストがかかる場合があります。
バリアントに翻訳を追加する
翻訳を作成した後、公開されたドキュメントサイトに翻訳を バリアントとして追加できるようになります。これにより、メインのドキュメントサイトを閲覧中に画面右上で言語を切り替えられるようになります。
サイト設定の構成タブに移動して、翻訳に対して新しいバリアントを設定してください。
料金
翻訳は有料の 月払いにする アドオンです:
最大50,000語まで25ドル
追加の1,000語ごとに0.20ドル
毎月、翻訳50,000語分が25ドルに含まれます。それを超えると、追加の1,000語ごとに0.20ドルがかかります。50,000語の利用枠は毎月の初めにリセットされます。
最初の翻訳では、すべての単語が請求の対象になります。それ以降は、 ページ 新規または更新された単語を含むもののみが課金されます。例えば、後でドキュメントを編集した場合、新しい単語を含むページのみが語数制限にカウントされ—ドキュメント全体が再請求されることはありません。
大きなページで複数の翻訳を扱う場合は注意してください。翻訳された語数は変更が含まれるページ内のすべての語を含むため、大きなページで数語だけが変更された場合でもページ全体が再翻訳されます。
よくある質問
開始方法のサポートが必要な場合や自動翻訳の設定方法について詳しく知りたい場合は、 サポートチームにお問い合わせください.
最終更新
役に立ちましたか?